<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3904107315209052608</id><updated>2011-04-21T11:38:08.629-07:00</updated><title type='text'>Harry Potter Telugu</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://teluguharrypotter.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3904107315209052608/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://teluguharrypotter.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Mallik</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09527923871920049003</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3904107315209052608.post-7060058693080881599</id><published>2007-09-15T10:19:00.000-07:00</published><updated>2007-10-11T17:50:52.392-07:00</updated><title type='text'>Harry Potter Cinema Telugu translation</title><content type='html'>హార్రీ పోటర్ సినిమా తెలుగులో చూసారా? ట్రాన్స్లేషన్ ఎలా ఉంది? నాకైతే నా బొందలా ఉందనిపించింది. మనమే అనువదించి చూస్తే ఎలా ఉంటుందనిపించి ఈ బ్లాగు మొదలు పెడుతున్నాను. వీలైనప్పుడల్లా ఒక్కొక్క శాపం అనువదిస్తూ ఉంటాను.&lt;br /&gt;ఉదాహరణకి  కి "Expelliaramus" ని తెలుగులో శక్తులు నశించాలి అన్నాడు. దానికన్న మంచి పదం ఏమైనా తొచితే రాయండి. బహిష్కృత అంటే బాగుంటుందా?&lt;br /&gt;ఆలాగే "Avada kedavra"(Killing curse) ని చఛ్చి పోవాలి అని పెడితే బాగుంటుందా లేక మృత్యోభవ అంటే ఎలా ఉంటుంది?&lt;br /&gt;Rictusempra(tickling charm)అంటే తెలుగులో గిలి గిలి గిలి అనవచ్చా?&lt;br /&gt;Accio(Summoning charm) ని "ఆవాహయామి" అందాం!!&lt;br /&gt;Crucio (Torturing curse)ని 'హింస హింస' అంటే ఎలా ఉంటుంది?&lt;br /&gt;Wingardium Laviosa - "రెక్కలొచ్చి తేలాలి'(??)&lt;br /&gt;Stupify(stunning curse) ని 'నిర్ఘాంత' అంటే ఎలా ఉంటుంది?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3904107315209052608-7060058693080881599?l=teluguharrypotter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://teluguharrypotter.blogspot.com/feeds/7060058693080881599/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3904107315209052608&amp;postID=7060058693080881599&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3904107315209052608/posts/default/7060058693080881599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3904107315209052608/posts/default/7060058693080881599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://teluguharrypotter.blogspot.com/2007/09/harry-potter-cinema-telugu-translation.html' title='Harry Potter Cinema Telugu translation'/><author><name>Mallik</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09527923871920049003</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
