హార్రీ పోటర్ సినిమా తెలుగులో చూసారా? ట్రాన్స్లేషన్ ఎలా ఉంది? నాకైతే నా బొందలా ఉందనిపించింది. మనమే అనువదించి చూస్తే ఎలా ఉంటుందనిపించి ఈ బ్లాగు మొదలు పెడుతున్నాను. వీలైనప్పుడల్లా ఒక్కొక్క శాపం అనువదిస్తూ ఉంటాను.
ఉదాహరణకి కి "Expelliaramus" ని తెలుగులో శక్తులు నశించాలి అన్నాడు. దానికన్న మంచి పదం ఏమైనా తొచితే రాయండి. బహిష్కృత అంటే బాగుంటుందా?
ఆలాగే "Avada kedavra"(Killing curse) ని చఛ్చి పోవాలి అని పెడితే బాగుంటుందా లేక మృత్యోభవ అంటే ఎలా ఉంటుంది?
Rictusempra(tickling charm)అంటే తెలుగులో గిలి గిలి గిలి అనవచ్చా?
Accio(Summoning charm) ని "ఆవాహయామి" అందాం!!
Crucio (Torturing curse)ని 'హింస హింస' అంటే ఎలా ఉంటుంది?
Wingardium Laviosa - "రెక్కలొచ్చి తేలాలి'(??)
Stupify(stunning curse) ని 'నిర్ఘాంత' అంటే ఎలా ఉంటుంది?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
మంచి పని చేస్తున్నారు.
మీ బ్లాగును జల్లెడకు కలపడం జరిగినది.
జల్లెడ
www.jalleda.com
Good post.
Post a Comment